Поиск фильмов, игр и прочего по признакам.

Общее обсуждение игровой индустрии.

Сообщение Devil208 » 02 авг 2014, 21:12

Я решил создать эту тему с целью помочь друг другу в поиске фильма, игры, если вы забыли название, не можете найти русский перевод или... Ну и прочее. Еще одна цель этой темы - не плодить темы с поиском чего-то. Можно написать здесь и здесь ответят.
Я создал и я начну.
Я ищу фильм Ryû ga gotoku - jissha-ban (Like a dragon: prologue) на русском языке. Я нашел много раздач на трекере с другой частью: Ryû ga gotoku: gekijô-ban. Это уже другой фильм. А мне нужен именно пролог. Может, кто-нибудь встречал на русском языке этот фильм? С любой озвучкой.
Аватара пользователя
Devil208
Одержимый
 
Сообщения: 1140
Откуда: Аутер Хевен
254

Сообщение JustAnOrdinaryMann » 12 май 2015, 01:56

Такая, в общем, неприятная ситуация сложилась. Никак не могу найти фильм "Казино" 1995 года с озвучкой с ненормативной лексикой. Уже 3 разные раздачи скачал, и все не то. Ни в одной раздаче не матерятся.
Вот самый простой пример:
*разговор по телефону*
-Что он тебе сделал?
-Он послал меня в задницу.
Это один перевод. Вот другой пример:
*тот же разговор по телефону*
-Что он тебе сделал?
-Он меня послал.
Это другой перевод. А вот как должно быть, судя по оригинальным голосам, которые приглушены:
*все тот же телефонный разговор*
-Че он тебе сделал?
-Он послал меня на*уй.
Вот так должно звучать. "В задницу" в текущей ситуации - как-то по-детски слишком. И "послал меня" - тоже. Тот, кто послал, не сказал ведь "да пошел ты". Это было бы смешно. Он сказал "пошел на*уй". Вот это оскорбление. И не "гомик" должно быть (все из этой же сцены), а другое слово, на букву "п". Ужасно глупо звучат эти диалоги без матов в этом фильме. Вся атмосфера теряется. Я слышу русский, культурный, перевод, и тут же кучу матов на заднем плане. Такие фильмы просто должны содержать ненормативную лексику. Это ж криминальная история, а не аристократические посиделки.
Можете посоветовать озвучку, в которой содержится ненормативная лексика?
V.I.P. (pstationblog.ru official award)
From 07.03.2017
Аватара пользователя
JustAnOrdinaryMann

 
Сообщения: 1200
Откуда: с планеты Земля
391

Сообщение Максим » 12 май 2015, 10:19

Если то самое казино с Роберт Де Ниро, Шэрон Стоун, Джо Пеши, то я нашел тебе две ссылки, возможно то что нужно

http://zerkalo-rutor.org/torrent/418733/kazino_casino-1995-hdrip-ot-generalfilm-kpk-a
http://zerkalo-rutor.org/torrent/355449/kazino_casino-1995-hdrip-avc-ot-new-team-p
Фильм отличный, но я его давно смотрел.

Если не видел - рекомендую: "Славные парни" / "Goodfellas"
http://zerkalo-rutor.org/torrent/55329/slavnye-parni_goodfellas-1990-bdrip-a
Изображение
Аватара пользователя
Максим

 
Сообщения: 239
141

Сообщение JustAnOrdinaryMann » 12 май 2015, 13:34

Максим писал(а):Если то самое казино с Роберт Де Ниро, Шэрон Стоун, Джо Пеши, то я нашел тебе две ссылки, возможно то что нужно

http://zerkalo-rutor.org/torrent/418733/kazino_casino-1995-hdrip-ot-generalfilm-kpk-a
http://zerkalo-rutor.org/torrent/355449/kazino_casino-1995-hdrip-avc-ot-new-team-p

Я как раз и качал эти переводы, и, к сожалению, это цензурные озвучки. Причем Визгунов-то еще нормально озвучил, а вот у ОРТ и перевод и озвучка не торт. Видимо, не существует нецензурного перевода.

А славных парней смотрел, да, великолепный фильм. Я, вообще, много всего пересмотрел на эту тематику)
V.I.P. (pstationblog.ru official award)
From 07.03.2017
Аватара пользователя
JustAnOrdinaryMann

 
Сообщения: 1200
Откуда: с планеты Земля
391


Вернуться в Общее

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

© 2013 Новости PlayStation мира Архив новостей Обратная связь Поддержать сайт Twitter MetaRankings.ru
Все права защищены. При копировании или перепечатке материалов сайта, активная обратная ссылка обязательна.